الاثنين، 26 مارس 2012

Les larmes d'une fleur



Les larmes d'une fleur
دموع زهرة

La scène se passait dans une petite ville à côté de la rivière ; où elle se
الحادثة وقت في مدينة صغيرة الى جانب النهر اين
trouvait une jolie
وجدت فتاة جميلة
fille qui s'appelait Marie.Un jour quand elle était entrain de passer le
اسمها ماري.في احد الايام عندما كانت تقطع
passerele elle
المعبر

trouvait une belle fleur qui la ramenait à la maison où elle l'avait planter
وجدت زهرة جميلة اخذتها الى المنزل اين زرعتها
avec le temps la fleur devenait plus en plus trés belle
مع مرور الوقت الزهرة زادت جمالا على جمال

Un matin la fille se reveilla
في صباح احد الايام استيقظت الفتاة
Comme toujours elle arrosait sa fleur , ensuite elle pris son cartable pour aller
ككل يوم سقت الزهرة ثم حملت محفظتها لتذهب
a l'école ;Mais le danger arrivait
الى المدرسة و لكن الخطر جاء
Quand elle était en route à l'école elle trouva une sorciére qui l'agrippait et la
عندما كانت في الطريق الى المدرسة وجدت ساحرة شريرة التي اختطفتها
prennait
ووضعتها
dans sa caverne dans une montagne trés loin et trés dangereuse.
في مغارتها في جبل بعيد جدا و خطير

Aucun personne ne connait sa place jusqu'a l'intrusion de la fleur.
لا احد عرف بمكانها حتى تدخل الزهرة

Quand la maman etait entrain de pleurer ; elle a surprit quand elle a vu la
عندما كانت الام تبكي تفاجات عندما رات
fleur parlait avec elle:
الزهرة تكلمها

(je suis une fleur solitaire avec des pouvoirs magic ;j'ai la capacité de t'aide à trouver ta
انا زهرة وحدة بقوى سحرية عندي القدرة لمساعدتك لتجدي

fille puisque elle était trés gentille avec moi. Elle est dans une caverne à la montagne des
ابنتك لانها كانت طيبة معي .انها في مغارة في جبل
loups avec une méchante sociére.Si tu veux la detruire tu as besoin de mes larmes)
الذئاب مع ساحرة شريرة .اذا اردتي تحطيمها انتي بحاجة الى دموعي

Le papa de Marie prennait les larmes de la fleur et son épée est s'en allait ;quand il arriva
والد ماري اخذ دموع الزهرة و سيفه و ذهب و عندما وصل
il jetta les larmes sur la méchante sorciére qui etait immédiatement désapurer et libérait
رمى بتلك الدموع على الساحرة التي بلمح البصر اختفت و حرر
sa fille .Toute la famille sautait de joie a sa retour sain et sauve et apartir de ce moment
ابنته .كل العائلة قفزت من الفرح لعودتها سالمة معافات و منذ هذه اللحظة
toute la famille prennait soin de la fleur grace a son aide.
كل العائلة اعتنت بالزهرة لمساعدتها
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

عبودية الزنوج الافارقة



Si j'avais à soutenir le droit que nous avons eu de rendre les nègres
esclaves, voici ce que je dirais : Les peuples d'Europe ayant exter-
miné ceux de l'Amérique, ils ont dû mettre en esclavage ceux de
l'Afrique pour s'en servir à défricher tant de terres.

Le sucre serait trop cher, si l'on ne faisait travailler la plante qui le
produit par des esclaves.

Ceux dont il s'agit sont noirs depuis les pieds jusqu'à la tête ; et ils
ont le nez si écrasé qu'il est presque impossible de les plaindre.

On ne peut se mettre dans l'esprit que Dieu, qui est un être très sage,
ait mis une âme, surtout bonne, dans un corps tout noir.

On peut juger de la couleur de la peau par celle des cheveux, qui, chez
les Egyptiens, les meilleurs philosophes du monde, étaient d'une si
grande conséquence qu'ils faisaient mourir tous les hommes roux qui
leur tombaient entre les mains.

Une preuve que les nègres n'ont pas le sens commun, c'est qu'ils font
plus de cas d'un collier de verre que de l'or, qui, chez des nations poli-
cées, est d'une si grande conséquence.

Il est impossible que nous supposions que ces gens-là soient des
hommes ; parce que, si nous les supposions des hommes, on commence-
rait à croire que nous ne sommes pas nous-mêmes chrétiens.

De petits esprits exagèrent trop l'injustice que l'on fait aux Africains.

Car, si elle était telle qu'ils le disent, ne serait-il pas venu dans la tête
des princes d'Europe, qui font entre eux tant de conventions inutiles,
d'en faire une générale en faveur de la miséricorde et de la pitié ?



هذا االنص يتحدث عن عبودية الزنوج الافارقة
في البداية يقول الكاتب أن ماسيجعله يدعم قانون رفض هذه العبودية هوا ماسيقوله
ثم يبدأ في سرد عدة أدلة علي تدل علي رفض هذه العبودية ومنها أن شعوب أوربا كانوا قد طردوا السكان لااصليين لأمريكا واستخدموا العبيد الأفارقة في خدمتهم لزراعة مساحات كبيرة من الاراضي بقصب السكر وذلك لأن السكر سيكون غالياً لو لم تتم زراعته بواسطة هؤلاء العبيد
ثم يبدأ في وصف العبيد فيقول ان أجسامهم معظمها سوداء من الاأقدام وحتي الرأس والأنف مفلطحة ومن غير الممكن أن تشفق عليهم
يقول الكاتب : من غير الممكن أن نصدق أن الله وضع كل هذه الحكمة والمعرفة في هذه الأجسام السوداء
ثم يقول أن الحكم يكون أيضاً حتي بلون الشعر والبشره فقد كان المصريون القدماء أكثر الشعوب حكمة يقتلون كل ذو لون أشقر يقع في أيديهم
ويسوق الكاتب دليل علي أن هؤلاء العبيد لم يكن لديهم عقل حيث يوضح أنهم كانوا يفضلون القلائد المصنوعة من الزجاج علي تلك المصنوعة من الذهب بينما يختلف ذلك عند الشعوب المتحضرة
ومن المستحيل أن نفترض أن هؤلاء يعيشون مثل البشر ولو افترضنا ذلك فإننا لا نكون مؤمنين أو ( مسيحيين علي حد قوله)
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

Et un aveugle annonces



Et un aveugle annonces

Blind homme assis sur un seuil de construction, en tenant son chapeau entre ses pieds et son côté d'une plaque de lecture: (Je suis aveugle, aidez-moi s'il vous plaît ..). L'homme qui a subi un arrêt Baloamy annonces frustrant de voir que le chapeau ne contient pas seulement mis un peu plus de visites en elle. Sans l'autorisation de prendre le portrait de l'aveugle et de la lecture, les mots de nouveau et il est retourné et a permis à la voie.

L'émission a noté que les aveugles qui a rempli son chapeau Balkaroc espèces et de titres, savait que quelque chose avait changé et s'est rendu compte que ce qu'il a entendu parler de l'écriture sur la carte est inappropriée provoquer ce changement, il a demandé à un passant par ce qui était écrit était la suivante:

"Nous sommes au printemps, mais je ne peux pas voir la beauté"

==================================
ترجمتها=========================================== ============



الأعمى ورجل الإعلانات

جلس رجل أعمى على إحدى عتبات عمارة واضعاً قبعته بين قدميه وبجانبه لوحة مكتوب عليها : ( أنا أعمى.. أرجوكم ساعدوني ). فمر رجل إعلانات بالأعمى ووقف ليرى أن قبعته لا تحوي سوى قروش قليله فوضع المزيد فيها. ودون أن يستأذن الأعمى أخذ لوحته وكتب عليها عبارة أخرى وأعادها مكنها ومضى في طريقة.
وما لبث أن لاحظ الأعمى أن قبعته قد أمتلأت بالقروش والأوراق النقدية، فعرف أن شيئاًَ قد تغير وأدرك أن ما سمعه من الكتابه على اللوح خاصته هو سبب ذلك التغيير, فسأل أحد المارة عما هو مكتوب عليها فكانت الآتي:
" نحن في فصل الربيع، لكنني لا أستطيع رؤية جماله "
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

حبة القمح


"Une des histoires préférées que grand-père aimait nous raconter était celle d'un ancien roi indien hanté par le désir de trouver le sens profond de la paix.
Dans sa quête, ce roi voulait surtout découvrir la nature de la paix, comment y parvenir et comment la conserver. Le Roi invita donc les sages de son royaume à répondre à ses questions, leur promettant une généreuse récompense.
Mais les sages ne purent lui expliquer ni la nature de la paix, ni comment y parvenir.

إحدى القصص المفضلة التي كان جدي يحب أن يحكيها لنا كانت تلك المتعلقة بملك هندي قديم مسكون بالرغبة في إيجاد المعنى الحقيقي للسلام .
في رحلة بحثه , كان هذا الملك يريد خاصة إكتشاف طبيعة السلام , كيف يتحقق , و كيف يحفظ . دعا الملك حكماء مملكته للإجابة على أسئلته , و وعدهم بمكافأة ثمينة
و لكن الحكماء لم يستطيعوا أن يشرحوا لا طبيعة السلام , و لا كيفية تحقيقه


Finalement, quelqu'un suggéra au roi de consulter un vieux sage, qui vivait tout juste au-delà des limites de son royaume. "C'est un vieil homme très sage", dit-on au Roi. "S'il existe quelqu'un qui puisse répondre à tes questions, c'est bien cet homme."

أخيرا أشار أحدهم على الملك بإستشارة شيخ حكيم يعيش خلف حدود مملكته ," كان شيخا حكيما جدا " هكذا قيل للملك " إذا كان يوجد على البسيطة أحد يمكنه الإجابة على أسئلتك فهو هذا الرجل "

Le Roi se rendit donc consulter le saint homme et lui fit part de sa quête. En silence, le sage se dirigea vers sa cuisine et en revint avec un grain de blé.
"Dans ce grain de blé se trouvent tes réponses", lui dit le sage en déposant le grain dans la main tendue du Roi.

و هكذا ذهب الملك لإستشارة الرجل , و أخبره عن بحثه . في صمت توجه الحكيم إلى مطبخه و عاد بحبة قمح
" في هذه الحبة توجد إجاباتك" هكذا قال الحكيم وهو يضح حبة القمح في يد الملك الممدودة .


Troublé, mais refusant d'admettre son ignorance, le roi prit le grain et s'en retourna vers son palais. Il déposa le précieux don dans un minuscule coffret d'or qu'il verrouilla et mis à l'abri dans un endroit sûr. Chaque matin, à son réveil, le roi ouvrait le coffret et observait le grain de blé dans l'espoir d'y trouver les réponses qu'il cherchait. Mais en vain.

مرتبكا , و لكن رافضا الإعتراف بجهله , أخد الملك الحبة و عاد بها إلى قصره . وضع الهدية الغالية في صندوق صغير من الذهب , أغلقه بإحكام ووضعه في مكان آمن . كل صباح عند إستيقاظه كان الملك يفتح الصندوق و يراقب الحبة على أمل إيجاد الإجابات التي يبحث عنها , لكن عبثا حاول .

Les semaines passèrent et un autre sage, qui passait par là, fut invité par le roi à résoudre son dilemme. Le roi lui raconta sa rencontre avec le vieux sage et lui fit part de l'étrange don qu'il avait reçu en guise de réponse. "Depuis, j'observe le grain de blé chaque matin sans y trouver réponse", confia le souverain au sage.

مرت الأسابيع , و حدث أن مر من هناك حكيم آخر فدعاه الملك لحل هذه المسألة . و قص عليه حكاية لقائه بالحكيم العجوز , و أخبره عن العطية الغريبة التي تلقاها كجواب . أسر الحاكم للحكيم " منذ ذلك اليوم أراقب كل صباح حبة القمح دون أن ألقى جوابا "


Le sage répondit : "La solution est fort simple, Majesté, ce grain représente la nourriture du corps, tout comme la paix est celle de l'âme. Ce grain de blé, si vous le laissez prisonnier du coffret d'or, finira par pourrir, et ne pourra plus nourrir les hommes ou se multiplier. Cependant, si vous le laissez entrer en contact avec les éléments – le soleil, l'eau, l'air, et la terre - il s'épanouira et se multipliera. Avec l'action de la nature, ce sont bientôt des champs de blé entiers qui, non seulement vous nourriront, mais alimenteront aussi une population entière. Voilà bien le sens de la paix. Elle nourrit non seulement votre âme mais aussi celle des autres, elle doit se répandre en interagissant avec les éléments qui l'entourent."

رد عليه الحكيم : " الحل سهل جدا , يا مولاي , هذه الحبة ترمز إلى غداء الجسم , تماما مثل السلام الذي هو غداء الروح . حبة القمح هذه , إذا تركتها أسيرة الصندوق الذهبي , ستنتهي بالتعفن , و لن تستطيع إطعام الناس أو التكاثر . في حين لو تركتها تتواصل مع العوامل ــ الشمس , الماء , الهواء ـ ستتفتح و تتكاثر . بفضل حركة الطبيعة , قريبا حقول كاملة من القمح , التي , لن تطعمك فقط , و لكن ستمون شعبا كاملا أيضا . هذا هو فعلا معنى السلام . يطعم ليس فقط روحك , و لكن أرواح الآخرين أيضا , السلام عليه أن ينتشر بالتفاعل مع العوامل المحيطة به "
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

le roi et la tortue



une histoire imaginaire

le roi et la tortue

il était une fois un roi qui vivait dans un beau palais, entouré de jardins fascinants, au milieu desquels se trouvait un grand lac.un jour le roi informa ses senfants qu'il avait mis de jolis poissons dans le lac. tout de suite, les gamins se précipitèrent vers le lac pour voir les poissons.cependant, il étaient surpris par la présence d'une grande tortue verte au milieu du lac, celle-ci les effraya puisqu'il n'ont jamais vu une tortue auparavant et donc pensèrent que c'était un diable.une fois chez eux, ils racontèrent à leur père qu'ils ont vu un diable au lac. par conséquent, le roi ordonna d'amener le "diable". les enfants ont eu peur de la taille de la tortue, alors le roi a décida de la tuer. à cet instant-là, son conseiller lui dit:" votre majesté, le diable porte un bouclier, comment nous ferons pour nous en débarasser?". un autre conseiller intervint:" broyez-le jusqu'à ce qu'il devienne une poudre". un troisième proposer de la brûler dans le four. ainsi, chacun des conseillers présenta son idée , chacune d'entres-elles plus horrible que sa précédente.finalement, un vieil homme qui craignait l'eau ajouta:" jetez le diable dans la rivière, il se noyera certainement".à ce moment-là, la tortue l'interromput en lui disant: "quel méchant vieillard! comment tu as eu cette idée affreuse? toutes les propositions étaient terribles, mais la tienne est la pire!! vous n'avez pas pitié de moi? je risque de me noyer!!". en entendant ceci, le roi crut que c'était l'idée la plus convenable pour tuer le diable et ordonna de l'éxécuter.lorsqu'ils jetèrent la tortue à l'embouchure de la rivière, elle sourit en nageant tout en sécurité vers la mer.
قصة خيالية

الملك و السلحفاة

يحكى ان ملكا كان يعيش في قصر جميل، تحيط به حدائق غناء، في وسطها بحيرة كبيرة. ذات يوم، أخبر الملك اولاده انه قد وضعا أسماكا جميلة في البحيرة فأسرعوا لرؤيتها، هناك، فوجئوا بوجود سلحفاة كبيرة خضراء بدل السمك، فارتعبوا منها لأنه لم يسبق لهم ان رأوا سلحفاة من قبل فظنوا أنها شيطان. فهرعوا الى القصر ليخبروا أباهم انهم قد عثروا على شيطان في البحيرة، و لذلك، امر الملك بإحضاره إليه، ففزع الأولاد من حجم السلحفاة مما دفع الملك أن يأمر بقتلها، حينئذ تقدم أحد مستشاريه و قال:" أيها الملك، الشيطان يلبس درعا، فكيف يمكننا التخلص منه."، فتدخل مستشار آخر و قال:" اطحنوه جيدا حتى يصير دقيقا". فاقترح ثالث أن يحرقوه في الفرن. و هكذا توالت الاقتراحات كل واحدة ابشع من سابقتها، في الأخير تقدم رجل عجوز كان يخشى الماء و اضاف:" ارموه في النهر، فحتما سيموت غرقا". عندما سمعت السلحفاة قوله قاطعته قائلة: "أيها العجوز الشرير، من أين خطرت لك هذه الفكرة القاسية. كل الاقتراحات كانت بشعة لكن هذه هي الافظع، ألا تشفقون علي؟ قد اتعرض للموت غرقا". عند سماع ذلك، اعتقد الملك أنها انسب طريقة للتخلص من السلحفاة فأمر بتنفيذها. و حينما رموها عند مصب النهر، ابتسمت السلحفاة و هي تسبح بأمان في اتجاه البحر
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

C'est une histoire de dire aux gens

هذه قصة شخص يرويها .. كان لي زميل وكان هذا الزميل لا يصلي إلا إذا كان معي خجلاً مني لا خجلاً من ربه سبحانه وإذا كان في البيت فعلى كيفه متى ما قام صلى ، وإذا كان مشغول لا يصلي حياته كانت نوم في النهار وسهر في الليل على الأفلام والحرام في أحد الأيام كان سهران على مطربته المفضلة التي كان يدمن سماعها قبل أن ينام فإذا بصوت يملأ المكان ، إذ به صوت الآذان يقول : والله قبل قليل أغمضت عيوني ، حسيت والله كأن الآذان ساعة يقول انفلت لساني مني فقلت : ما هو وقته هذا الإزعاج يقول : يا ليته لم ينفلت مني ، لأني دفعت ثمن تلك الكلمات والله كان ثمنها غالٍ جدا يقول : شعرت بعدها بطنين خفيف في أذني لم أعبه به ثم نمت ، ولا صليت ، نمت ، لكن الذي يسمع السر وأخفى و سمعني لا ينام سبحانه ( أم يحسبون أن لا نسمع سرهم ونجواهم بلى ورسلنا لديهم يكتبون ) استيقظت كعادتي نزلتُ إلى أهلي ، أنظر إليهم يتكلمون لكن والله ما أسمع ما يقولون ، فقلت لهم مازحاً : وش فيكم أنتم تقولون سر !! ارفعوا أصواتكم ، يقول مازحاً لا زلت أعبث لم أستوعب بعد أن الأمر قد قضي في السماء بأن يسلب ذلك الضعيف السمع ، وأني لن أسمع كلمة بعد ذلك الآذان فوالله أيقنت بعدها أن الله أكبر ، ... جاءني هذا الزميل ، بشكل مختلف ، وهو قد انقطع عني ، جاء بشكل مختلف تماما ومعه أوراق استغربت يطلع لي الأوراق وشكله متغير ، أخرج لي التقرير الذي قد ثبت فيه أنه قد فقدحاسة السمع تماماً وأنه ليس فيه أي أمل لسماعه مرة أخرى ، إلا أن يشاء الله ، وتجرى له عملية زراعة قوقعة في الأذن ، اليمنى فقط وهذه العملية تكلف مئة ألف ريال حكى لي عن معاناته خلال سنتين ، يقول : والله كل أصدقائي تركوني ، وقد كنت أخطط وأسافر معهم ، وأقضي وقتي كله معهم ، تركوني كلهم ، ولا عاد منهم أحد يزورني صرت ما أطلع من البيت يقول غصب علي ما هو كيفي ، شعرت وقتها بضيق لا يعلمه إلا الله تعالى وحزن شديد ، حتى والله فكرت أن أنتحر قد لا تصدقني لكن أقسم بالله لقد تمنيت أني مولود أصم على الأقل يكون عندي أصدقاء يفهموني بالإشارة وأفهمهم بالإشارة صرت جالس أقرأ قرآن و أبكتني آية ( يذكرون الله قياما وقعودا وعلى جنوبهم ) فأصبح هذا حالي ، أصبحت أدعو الله وأنا واقف ، وقبل أن أنام ، يا رب يا رب يقول الشخص لي ياشيخ : عندي مشكلة الحين ، أبسألك !! في الصلاة ، متى أقول آمين !! يقول كنت ألصق مرفقي بمرفق الذي بجانبي حتى إذا قام أعلم أنه قال الله أكبر ، بدأت أحس يقيناً أن الله تعالى عظيم وانه سمعني يوم لم يسمعني أحد ، بحمد الله جلّ وعلا ، بعد هذه المعاناة ، زرعت له قوقعه في مستشفى التخصصي بالرياض , وبحمد الله نجحت العملية ......
 C'est une histoire de dire aux gens ..
J'avais un collègue et le collègue n'a pas été de prier avec moi que si elle ne fait pas honte de moi la honte de son Seigneur Tout-Puissant, et il était dans la maison à la fois comment sa bénédiction, et s'il ne le fait pas prier sa vie est occupée à dormir dans la journée et la nuit à prendre sur le film et le Sacré
Un jour
Sahran Mtrepetth a été la favorite de ce qui a été entendu par une dépendance à dormir, si la voix a rempli le lieu, tel qu'il a été voté par les oreilles
Dit: "Let's juste avant de fermer les yeux, et Dieu a ressenti de prière heures
Sani dit augmenté à moi, alors j'ai dit: Quel est le temps de cette perturbation
Dit: Oh, pour l'ensemble de ne pas sortir de moi, parce que j'ai payé pour les paroles de Dieu et le prix est très élevé
Says: je me suis senti alors Btunain lumière dans ses oreilles n'était pas le
Puis, de production, et j'ai prié, dormi, mais qui a entendu le secret et caché, et a entendu de ne pas me faire dormir le sens (ou non comptabilisés et ont été heureux d'entendre Njuahm l'usure et les messagers ont écriture)
Comme d'habitude, je me suis réveillé, je suis arrivé à ma famille, voir leur parler, mais Dieu j'entends ce qu'ils disent, en plaisantant, je leur ai dit: Vous dites que vous avez woosh secret!
Élevez votre voix, dit-il en plaisantant, je suis toujours Foozle
N'a pas absorber une fois qu'il a passé dans le ciel, qui prive les pauvres de cette audition, je ne veux pas entendre un mot que la citation
Dieu a ensuite rendu compte que Dieu est grand, ...
J'ai reçu ce collègue, une façon différente, qui a perdu moi, est venu avec un tout autre ********s qui m'a surpris, les ********s et changent constamment de forme, j'ai pris le rapport, qui a été prouvé qu'il avait pleinement Vkdhacp audience et qu'il n'y a pas d'espoir d'entendre à nouveau, mais il plaît à Dieu , et faisant l'objet du processus d'implantation dans l'oreille, le droit et le processus ne coûte un cent mille riyals
Parlez-moi de leurs souffrances au cours des deux années, il a dit: Par Allah, tous mes amis de gauche, je projette
Et je Voyage avec eux, et de passer tout mon temps avec eux, tous m'ont laissé, pas un seul d'entre eux sont retournés Izorne-vous informé de ce que dit White saisir ce qui est qualitatif, j'ai senti que les contraintes de temps ne sais pas, mais Dieu et le chagrin, même comme Dieu, je pensais que la chirurgie
Mai de ne pas me croire mais je jure devant Dieu que je voulais je suis né sourd
Au moins mes amis me comprendre de vous référer à la séance et de reporter Ovhmanm et la lecture du Coran, verset Obactni (souvenez-vous de Dieu et inclusive Qauda et Jnobhm) était au courant, je prie, je le suis, et avant de dormir, O Seigneur, O Seigneur,
Yashik personne me dit:
J'ai un problème lors, Obsolk! Dans la prière, quand je dis Amen!
Je dis coller des installations à la fois à l'installation, même si je sais que Dieu a dit le plus grand, a commencé à sentir avec certitude que Dieu grand et il a entendu sur moi pas entendu louange à Allah, après de telles souffrances, le déposa dans le réservoir Specialist

Hospital de Riyad, la louange de Dieu et réussi processus
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

الأحد، 25 مارس 2012

برامج تعليمية

هذه برامج مختارة ومفيدة للتدرب عليها في تعلم اللغة

نتمنى لكم الاستفادة منها

اسم البرنامج
الوصف بالعربية
رابط التحميل
French Vocabulary Quiz
برنامج ترفيهي شبيه ببرنامج من سيربح المليون الذي يبث على قناة MBC ، ولكن هذا البرنامج يفيدك في تعلم مفردات جديدة في اللغة الفرنسية وهو مجاني
Learn to speak French برنامج ترفيهي، بعد تثبيته وتشغيله سيظهر أمامك شخص وبجانبه الجملة وهو يقوم بتكرارها حتى تستطيع التدرب على النطق للجمل ، والجمل عادة ماتكون عبارات شائعة

إقرأ المزيد Résuméabuiyad

Conseils pour réussir


Conseils pour réussir




-Pour réussir ses études, il existe des solutions qui sont loins d'être miraculeuses. De ce fait, il faudrait se mettre dans la tête que :


-L'examen ne se prépare pas 15 jours ou une semaine avant, mais il se prépare depuis le commencement des cours, voire depuis la première séance.


-La révision des cours est primordiale, et il est très bénéfique qu'elle devienne une habitude journalière. Quand vous rentrez chez vous, révisez le cours que vous venez juste de voir, une vingtaine de minutes sera très suffisante pour bien fixer les concepts récemment vus


-Une bonne compréhension du cours c'est la phase qui vient avant les exercices. Il est très utile de se tester par les exercices déjà fait en classe pour vérifier sa bonne compréhension.


-Parfois il est important de passer par des livres pour améliorer son niveau, mais il ne faut surtout pas s'y perdre! Demandez conseil à des professeurs.


-Apprenez à prendre des notes lors des séances de cours, c'est en quelque sorte la méthode miraculeuse!! L'expérience a montré que le professeur en expliquant parle beaucoup et écrit peu. Faites en sorte de noter ce qu'il dit, un bloc-notes "brouillant" est indispensable pour ne pas finir avec un support farouche. L'étape qui devrait suivre : refaire le cours -en introduisant aussi les notes prises- vous-même une fois rentré à la maison


-Concentrez-vous pour ne pas perdre le fil dans les séances


-Ne gaspillez pas votre temps, ni votre énergie en des futilités. Il y'a dans cette vie pleines de choses à découvrir, et il y'a au fond de chacun de nous plein de choses à exploiter!


-Souriez, même si vous rencontrez l'échec, c'est un bon professeur! Passez vite à l'action pour reconnaître où résidaient les lacunes. Une fois vous y mettez le doigt; vous pouvez dire "bienvenue" aux réussites.
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

الأبجدية الفرنسية

اللغة الفرنسية تحتوي على 26حرفا:

A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q..R.-S-T-U-V-W-X-Y-Z

تقسم الحروف الأبجدية الفرنسية إلى حروف متحركة و حروف ساكنة CONSONNE

الحروف المتحركة voyellesهي a-e-o-i-u-y

A:ينطق ألفا مفتوحة مدودة .

E:ينطق ألفا بين الضمة والفتحة .

I:ينطق إي مثل إيمان .

O:أو ينطلق ألفا بالضمة الخفيفة (أ)

U: ينطق كسرة مع امتداد وضم الشفتين

Y: نطقه يشبه في بعض الكلمات نطق الحرف I(إي)

وينطق في بعض الكلمات بالفتحة الخفيفة مثل Synthése سنتاز


نطق الحروف الساكنة :Consonnes

بصفة عامة الحروف الساكنة لاتنطق في آخر الكلمات مثل :Manger الحرف r لاينطق .

بعض الحروف الساكنة تنطق في آخر الكلمات مثل étrir (بتغيغ) و Peur (بوغ)

نطق بعض التركيبا ت من الحروف في اللغة الفرنسية :

- تعطى الصوت (إ) خفيفة : é-er-ez-et

- تعطي الصوت eu-oeu : e

- تعطي الصوت (أو)u

- تعطي eau-auالصوت o

الحرف s بين حرفين متحركين ينطق z

نضع e أمام الحرف g قبل o-u-a لحصول على الأصوات ja-jo-ju

هذه كيفية نطق الحروف الفرنسيه
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

كيفية نطق بعض الضمائر

Je= انا

تنطق ( جو ) بدون تشديد حرف الجيم

Tu= انت للمفرد

تنطق ( تو ) بالتشديد على حرف u

Il= هو

تنطق ( إ يل ) بالتشديد على المقطع الاول ( إي ) مثل حرف E بالانجليزي

Elle= هي

تنطق ( ا يل ) بنطق المقطع الاول( ا ي ) مثل حرف A بالانجليزي

Vous= انتم للجماعه

وتنطق ( فو ) وتنطق الفاء مثل حرف V بالانجليزي

ممكن تستخدم للدلاله على الاحترام كما في الحديث مع الاساتذه و الاشخاص الاكبر سنا

Nous= نحن

وتنطق ( نو )

Ils= هم

تنطق كما في المفرد وتدل على جماعة ذكور

Elle= هن

تنطق كما في المفرد وتدل على جماعة اناث

• ثانيا الافعال

تقسم الافعال في اللغة الفرنسية الى ثلاثة اقسام

اول قسم : مجموعة الافعال التي تنتهي ب er

مثل manger وتنطق( مونجيه ) بدون التشديد على حرف الجيم

وتعني يأكل

ثاني قسم :مجموعة الافعال التي تنتهي ب ir

مثل partir وتنطق ( بارترير ) بنطق حرف الباء p وتعني يخرج

ثالث قسم :مجموعة الافعال الشاذه وتضم مجموعه كبيره من الافعال ولا تتبع قاعده معينه ولذلك تحفظ

مثل boire وتنطق ( بوار ) وتعني يشرب

* ممكن ان تضم الافعال الشاذه افعال تنتهي ب er و ir

ولكنها ليست من المجموعه الاولى ولا الثانيه بل تكون من الافعال الشاذه وكما قلت هذه

الافعال يجب ان تحفظ لنستطيع التفريق
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

عبارات متداولة

صباح الخير= بونجور ---> Bon jour
مساء الخير = بونسوار ---> Bon soir

تصبح على خير = بون وي ----> Bonne nuit

كيف حالكم = كومان تاليفو ----> Comment allez-vous?1

كيف صحتكم = كومان فو بورتيه ---> Comment vous portez?1

حسنا او جدا او شكرا = تريبيان ميرسي---> Tré bien merci

كيف الحال = كومون سافا ----> comment ça va?1

انا سعيد جداً لرؤيتكم = انشانتيه دو فوفوار ----> Enchanté de vous voir

من زمان ما شفتكم = ايل يا لو نتان كوجو نوفوزي بافو ----> Il y a long temps que je vous ai pas vu


الى اللقاء = اورفوار ----> Au revoir

ليلة سعيدة = بون نوي ---> Bonne nuit

انا اسمي ....... = جو ما بيل ---> .... Je m'appelle

من اي بلد انتم = دو كيل بيي ايت ----> De quel pays êtes vous?1

هل تتكلم الفرنسية = بارليفو فرونسيه ----> Parlez vous français?1

كم عمرك = كيلاج آفيه فو ----> Quel age avez vous?1




انا = موا ----> Moi

انتم = فو ----> Vous

انت = توا ----> Toi

هو = ايل ---> IL

هي = ايل ---> Elle

نحن = نو ---> Nous


نعم = وي ---> Oui

لا = نون ----> Non

ربما = بوتيتر ---> Peut être

شكرا = ميرسي ----> Merci

طيب = بون ---> Bon

من فضلك = سي فو بليه ---> S'il vous plaît

تحب = جيم ---> J'aime

لا احب = جو نيم با ----> Je n'aime pas


كبير= كران ----> Grand

صغير = بوتي ----> Petit

جميل = بو ----> Beau

قبيح = ليه ---> Moche

عتيق = فيو ---> Vieux

جديد = نوف ---> Neuf

قوي = فور ---> Fort

ضعيف = فيبل ---> Faible

طويل = لون ---> Long

قصير = كور ---> Court

عريض = لارج ----> Large

ضيق = ايتروا ----> Etroit

بطئ = لان ---> Lent

سريع = رابيد ---> Rapide
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

Le Passé Récent الماضي الحديث


Le Passé Récentالماضي الحديث

الاستخدام : يعبر عن حدث وقع منذ قليل .



الكلمات الدالة : مدة قصيرة + il y a



التكوين : فعل مساعد venir فى زمن المضارع زائد de زائد فعل الجملة فى المصدر



Ex : Nous venons de partir


سافرنا
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

Dialogue7/تعلم التحاور بالفرنسية

Dialogue 7:حوار بين صحفي و لاعب



- Je peux vous poser quelques questions ?


* Oui, avec plaisir.


- Où et quand êtes-vous né ?


* À Alger , en 1979.


- À quel âge avez-vous commencé à faire de la lutte ?


* À l’âge de 12 ans.


- Combien d’heures vous entraînez-vous par jour ?

* Près de 3 heures par jour.


- Combien de matchs avez-vous joués ?


* 40 matchs locaux et 10 matchs internationaux.


- Quand avez-vous remporté votre première médaille d’or? Et où?


* En 1996, aux championnats d’algerie.


- Quel est votre conseil aux jeunes ?

* Je les conseille de faire toujours du sport pour être en bonne santé
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

تعلم التحاور بالفرنسية/Dialogue 5 et 6

Dialogue 5: حوار بين صحفي و رائد فضاء



- Bonne arrivée.

- Merci.


- Je peux vous poser quelques questions ?


- Oui, avec plaisir.


- Etes-vous déjà allé dans l’espace ? Combien de fois ?


- Oui, deux fois.


- Combien de jours a durés votre voyage ?


- Près de 20 jours.


- Comment était le voyage ?


- L’aller était facile mais le retour était difficile à cause des mauvaises conditions météorologiques.


- Qu’est-ce que vous souhaitez ?

- Je veux aller sur Mars.


Diqlogue 6: حوار مع مدرب المنتخب الجزائري

Le journaliste : Je peux vous poser quelques questions ?

L'entraîneur : Oui, avec plaisir.


Le journaliste : A votre avis, quel est le rôle de l'entraîneur dans le match?


L'entraîneur : C'est de mettre en place une bonne stratégie et de bien préparer les joueurs avant le match.

Le journaliste : Et comment préparez-vous les joueurs?

L'entraîneur : Je leur demande beaucoup de travail.


Le journaliste : Que faites-vous pendant le match?


L'entraîneur : Moi, je suis toujours très tendu. J'observe mes joueurs. Je vois s'ils appliquent la stratégie que nous avons préparée.


Le journaliste : A qui dédiez-vous le gain de la Coupe d'Afrique?



L'entraîneur : Je le dédie au président Boutaflika et pour tous les algeriensترجم ما فهمته لاختبار مستواك في اللغة الفرنسية
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

تعلم التحاور بالفرنسية/Dialogue 3 et 4


Dialogue 3: حوار بين شرطي و سائق



- Vous avez brûlé un feu rouge.

- Pardonnez-moi, je suis un peu pressé.


- Il faut respecter le code de la route. Vos papiers, s’il vous plait.


- Pourquoi ?


- Je vais vous adresser une contravention.

- Ça ne fait rien. Voilà mon permis.



Dialogue 4: حوار بين زبون و بائع في محل احذية


- Bonjour Monsieur. Que désirez-vous ?

- Une paire de chaussures noire, s’il vous plaît.


- Quelle est votre pointure ?


- 42.


- La voilà, Monsieur.


- Oh ! Comme c’est belle. Je la prends.


- Quel en est le prix ?


- 100 D.A

- Merci, Monsieur.


حاول ترجمة ما فهمته لنختبر مستواك في اللغة الفرنسية
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

تعلم التحاور بالفرنسية/Dialogue 1 et 2


Dialogue 1: حوار مع زميل حول مستقبلكما الدراسي




- Qu’est-ce que tu as décidé ?

* Je veux préparer une licence de français, et toi ?

- Moi, je veux faire mes études en médecine.

* Pourquoi ?

- La médecine me permet de soulager les malades et de gagner beaucoup d’argent.

* Mais j’aime le français et je pourrais voyager à Paris, d’ailleurs, le français est très facile, mais la médecine est difficile pour moi.




Dialogue 2: حوار بين صحفي و شاهد

- Pardon Monsieur, qu’est-ce que vous avez vu ?


- Un camion roulait trop vite a heurté un taxi. Le taxi a quitté la route et il a heurté un arbre.

- Est-ce qu’il y a des victimes ?

- Oui, 2 morts et trois blessés.

- Qu’est-ce que vous avez fait ?

- J’ai téléphoné à la police qui avait fait un constat.

- À cause de quoi cet accident s’est-il passé ?

- À cause de la vitesse.

- D’après vous, qui est le responsable de l’accident ?
- C’est le conducteur du camion.



حاول ترجمة ما فهمته كرد على الموضوع
لاختبار مستواك في اللغة الفرنسية
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

Mots Islamiques/كلمات اسلامية بالفرنسية

الله = dieu

رسول= apotre



نبي= prophète



أنبياء= prophètes



نبوة= prophètie


نبوي= prophètique



تنبأب =prophètiser



قرآن= coran



قرآني= coranique



سنة بضم السين و مضاعفة النون =loi/usage/sunna



سنة النبي صلى الله عليه و سلم= traditon du prophète/actes et paroles du prophète



صلاة =prière



صدقة= charité



صيام= jeune



جنة بفتح الجيم و تضعيف النون =paradis



جهنم و العياذ بالله منها= enfer/géhenne



pélerinage



حاج= pélerien



سجدة/ركعة= prosterner




ركع/سجد =se prosterner



سجود= prostration



ركوع= agenouillement/prosternation




معجزة= miracle



جهاد= guerre sainte/contre les infidèles



وضوء= pureté rituelle





شيطان= démon/diable و العياذ بالله منه و من شره




شفاعة= in tercession و إن شاء الله نكون ضمن المشفعين لهم



إن شاء الله تعالى لدينا بقية(si dieu le veut)



ابتسامة= sourire



أجر= salaire / rétribution



آخرة= vie future

أخوة= fraternité



أدٌى= accomplir



أدٌى الصلاة= faire la prière



أدٌى الدين= payer la dette



أدٌى اليمين= preter sermet



أدى خدمة= rendre service



أدٌى رسالة= remlir une mission



تلاوة القرآن= lecture du coran



آدم عليه السلام= Adam



حوٌاء= Eve



زناء= adultère



زواج= mariage
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

Salutation/عبارات ترحيبية

اليكم بعض الكلمات الترحيبيه باللغه الفرنسيه



Bonjour à tous = بونجور اتوس = صباح او مساء الخير للكل

Salut = سالو = مرحبا



merci pour les explications = ميرسي بور ليزيكسبليكاسيون = شكرا للشرح


c'est parfait = سي بارفيه = رهيب (PERFECT)







Va voir sur ce site là = فا فوار سور سو سيت لا = شاهد هذا الموقع



le plus simplement = لو بلو سامبلمو = قمه في البساطه


bien le bonjour a toi = بيان لو بنجور اه تواه = صباح سعيد لك ( يسعد لي صباحك )



bienvenue = بيان فنو = عودا حميدا



Merci pour l'info = ميرسي بور لانفو ( اختصار ) شكرا على المعلومة


Bien sur = بيان سور = بالطبع



Ca marche = سا مارش = ماشي الحال



Magnifique = مانيفيك= فضيع أو رائع



bravo = برافو



jolie = جولي =جميل



quel beau = كل بو = كم هو رائع وجميل


super ce que tu fais = سوبير سو كو تو فيه = كم هو مميز عملك




félicitations = فيليسيتاسيون = مبروووووووووووووووووووك



MERVEILLES = ميرفيوز = مذهل



Bonjour! Très beau site = بونجور , تريه بو سايت = صباح الخير , فعلا موقع رهيب




Félicitation pour ce merveilleux site = فيليسيتاسيون بور سو ميرفيوز سايت = مبروك لموقعكم المتميز



avec plaisir = افك بليزير = بكل سرور



Merci pour votre magnifique site = ميرسي بور فوتر مانيفيك سايت = نبارك لموقعكم المميز والراقي



avec plaisir = بكل سرور



Merci pour votre magnifique site = نبارك لموقعكم المميز والراقي



Pardon!=آسف



n'est-ce pas horrible?!=أليس رهيب



Merci pour votre magnifique site = نبارك لموقعكم المميز والراقي



bonne chance ./je vous souhaite bonne chance أتمنى لكم كل حظ سعيد



c'est parfait = سي بارفيه = رهيب


salut a tout les amis = مرحبا بجمع الاصدقاء
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

Les animaux/اسماء بعض الحيوانات

اسماء بعض الحيوانات
عربي/فرنسي
زرافة.....girafe
ثور.....taureau
كلب.....chien
حصان.....cheval
قط......chat
نعجة.....brebis
قندس.....castor
جمل.....chameau
ديك.....coq
تمساح.....crocodile
سنجاب.....écureuil
فيل.....éléphant
غزال.....gazelle
فهد.....guépard
قنفد.....hérisson
فرس نهر.....hippopotame
ضبع.....hyène
ارنب.....lapin
نمر.....léopard
اسد.....lion
ذئب.....loup
كلب ماء.....loutre
بغل.....mulet
خراف.....moutons
خنزير.....porc
ثعلب....renard
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

le corps/اعضاء الجسم باللغه الفرنسيه

أعضاء الجسم باللغه الفرنسيه

الجسم...........................le corps
الشعر..........................les cheveux
الذراع.........................le bras
الصره........................le nombril
الصدر.......................le poitrine
البطن.......................le ventre
معصم اليد..................le poignet
الركبه.....................le genou
الفخذ.....................la cuisse
الساق....................la jambe
الجبهه....................le front
الاذن.....................le nez
الذقن.....................le menton
الحلق....................la gorge
الخد.....................la joue
الاذن....................l'oreille
الرقبه.....................le cou
الرموش..................les cils
الحواجب..................les sourcils
سمانه الرجل...............le mollet
الارداف..................les fesses
الظهر....................le dos
الكوع..................le coude
ضلع فالظهر.............l'omoplate
الاكتاف...................les épaules
اليد........................le main
راحه اليد.................la paume
الابهام....................le pouce
السبابه.....................l'index
الوسطي.................le majeur
البنصر....................l'annulaire
الخنصر....................l'auriculaire
الشفاه......................la lèvre
اللسان.....................la langue
العيون......................les yeux
جفن العين.................la paupière
حدقه العين.................la pupille
قزحيه العين............l'iris
القدم..................le pied
بز القدم................la cheville
الكعب....................le talon
صابع القدم الكبير.........le gros orteil
اصابع القدم.............les orteils//les doigts de pied
الظافر.................l'ongle
الصابع...............le doigt
ضلع فالقفص الصدري.......la côte
القفص الصدري................la cage thoracique
العمود الفقري....................la colonne vertébrale
لثه اللسان..................la gencive
القلب.....................le coeur
الدم.....................le sang
المعده..................l'estomac
الكبد......................le foie
الكليه........................le rein
المخ....................le cerveau
الرئه........................le poumons
فك الانسان........................la mâchoire
الوريد........................la veine
الشريان..........................l'antère
طبله الاذن.....................la caisse du tympan
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

Les Temps


Les Temps

la seconde الثانية
la minute الدقيقة
l'heure الساعة
le jour اليوم
la semaine الإسبوع
le mois الشهر
la saison الموسم
l'année السنة
la décennie العقد
le siècle القرن
le millénium الألفية
l'éternité الابد

le matin الصباح
le midi الظهر
l'après-midi بعد الظهر
la soirée المساء
la nuit الليل
le minuit منتصف الليل

le lundi الإثنين
le mardi الثّلاثاء
le mercredi الأربعاء
le jeudi الخميس
le vendredi الجمعة
le samedi السّبت
le dimanche الأحد

janvier يناير/ كانون الثّاني
février فبراير/شباط
mars مارس/آذار
avril أبريل/نيسان
mai مايو/أيار
juin يونيو/حزيران
juillet يوليو/تموز
août أغسطس/آب
septembre سبتمبر/أيلول
octobre أكتوبر/ تشرين الأول
novembre نوفمبر/تشرين الثّاني
décembre ديسمبر/ كانون الأول

le printemps الربيع
l'été الصيف
l'automne الخريف
l'hiver الشتاء
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

La conjugaison/تصريف الافعال

*أولا : الصيغة الدلالية"المضارع" indicatif :
وتضم أزمنة بسيطة وأزمنة مركبة
أ‌- الأزمنة البسيطة وتضم :
1- الحاضر le present :
- الزمرة الاولى نهاية er : نحذف نهاية الفعل ونضيف النهايات التالية : e – es – e –ons – ez – ent.
- الزمرة الثانية نهاية ir : نحذف نهاية الفعل ونضيف:is- is- it- issons- issez- issent .
- الزمرة الثالثة نهاية ir : نحذف نهاية الفعل ونضيف: s – s – t – ons – ez – ent .
نهاية re : نحذف نهاية الفعل ونضيف: s – s – d – ons – ez – ent .
نهاية oir : نحذف نهاية الفعل ونضيف: s – s – t – ons – ez – ent .
نهاية oire : نحذف نهاية الفعل ونضيف: s – s – t – ons – ez – ent .
2- المستقبل simple le futur :
- الزمرة الأولى نهاية er : نبقي الفعل كما هو ونضيف النهايات: ai- as- a- ons- ez- ont .
- الزمرة الثانية نهاية ir : نبقي الفعل كما هو ونضيف النهايات: ai- as- a- ons- ez- ont .
- الزمرة الثالثة نهاية ir : نبقي الفعل كما هو ونضيف النهايات: ai- as- a- ons- ez- ont .
نهاية oir: نبقي الفعل كما هو ونضيف النهايات: ai- as- a- ons- ez- ont .
نهاية re : نحذف e من نهاية الفعل ونضيف النهايات: ai- as- a- ons- ez- ont .
نهاية oire : نحذف e من نهاية الفعل ونضيف النهايات: ai- as- a- ons- ez- ont .
3- الماضي البسيط passé simple :
- الزمرة الأولى نهاية er : نأخذ جذر الفعل من المصدر ونضيف : ai- as- a- âmes- âtes- érent .
مثال: الفعل aimer نأخذ الجذر منه وهو aim ثم نضيف النهايات السابقة.
- الزمرة الثانية نهاية ir : نأخذ جذر الفعل من المصدر ونضيف : is- is- it- îmes- îtes- irent .
مثال الفعل : finir نأخذ جذره وهو fin ثم نضيف النهايات السابقة.
- الزمرة الثالثة نهاية ir : نأخذ جذر الفعل من المصدر ونضيف : is- is- it- îmes- îtes- irent .
نهاية re : نأخذ جذر الفعل من المصدر ونضيف : is- is- it- îmes- îtes- irent .
نهاية oir: نأخذ جذر الفعل من المصدر ونضيف : us- us- ut- ûmes- ûtes- urent.
نهاية oire : نأخذ جذر الفعل من المصدر ونضيف : us- us- ut- ûmes- ûtes- urent.
4- الماضي الناقص(المستمر) l' imparfait :
نحصل عليه عبر مجموعة من الخطوات وهي :
- نصرف الفعل بزمن الحاضر présent مع الضمير nous
- نحذف النهاية ons ونحذف الضمير nous فنحصل على الجذر .
- نضيف أحد النهايات التالية : ais- ais- ait- ions- iez- aient .
هذه القاعدة تنطبق على كل المجموعات لكن المهم هو تصريف الفعل بالزمن الحاضر بشكل صحيح.
ب-الأزمنة المركبة :
تسمى هذه الأزمنة مركبة لأنها تتركب من : فعل مساعد + اسم المفعول المراد تصريفه وتضم :
1- الماضي المركب le passé compose :
يتكون هذا الزمن من فعل مساعد être أو avoir في الزمن الحاضر+ le participe passé
- نحدد الفعل المساعد ونصرفه بالزمن الحاضر au présent
- نضيف اسم المفعول للفعل: le participe passé .
تنطبق هذه القاعدة على جميع الأفعال والمجموعات .
2- المستقبل الأسبق le futur intérieur :
- نحدد الفعل المساعد ونصرفه بزمن المستقبل البسيط futur simple .
- نضيف اسم المفعول للفعل le participe passé .
تنطبق هذه القاعدة على جميع الأفعال والمجموعات .
3- الماضي الأكثر من تام le plus - que – parfait :
- نحدد الفعل المساعد ونصرفه بزمن الماضي المستمر l' imparfait .
- نضيف اسم المفعول للفعل : le participe passé
تنطبق هذه القاعدة على جميع الأفعال والمجموعات .
4- الماضي الأسبق le passé intérieur
- نحدد الفعل المساعد ونصرفه بزمن الماضي البسيط passé simple
- نضيف اسم المفعول للفعل: le participe passé .
تنطبق هذه القاعدة على جميع الأفعال والمجموعات .
*ثانيا : الصيغة الشرطية conditionnel le :
وتضم عدة أزمنة منها :
- الزمن الحاضر le conditionnel préssent :
- نصرف الفعل بزمن المستقبل البسيط simple le futur .
- نحذف نهايات الفعل في زمن المستقبل البسيط ai- as- a- ons- ez- ont .
- نضيف احد النهايات التالية في زمن الماضي المستمر : ais- ais- ait- ions- iez- aient .
- الزمن الماضي le conditionnel passé :
- نصرف الفعل المساعد بصيغة le conditionnel préssent .
- نضيف اسم المفعول من الفعل الأساسي : le participe passé .
*ثالثا : صيغة نصب الفعل subjonctif :
تضم هذه الصيغة مجموعة من الأزمنة منها :
- الزمن الحاضر subjonctif préssent .
- نصرف الفعل بزمن الحاضر مع الضمير ils .
- نحذف النهاية ent فنحصل على جذر الفعل .
- نضيف إحدى النهايات التالية e- es- e- ions- iez- ent .
- نضيف que قبل الفاعل فنحصل على تصريف الفعل بصيغة subjonctif préssent
- الزمن الماضي subjonctif passé :
- نحدد الفعل المساعد ونصرفه بصيغة الحاضر subjonctif préssent .
- نضيف اسم المفعول للفعل le participe passé .
هذه القاعدة تنطبق على المجموعة الأولى والثانية فقط , أما أفعال المجموعة الثالثة فلا تتبع أي قاعدة .
*رابعا :صيغة الأمر l' impératif :
وتحتوي على أزمنة منها الحاضر والماضي
- زمن الحاضر بصيغة الأمر l' impératif :
- المجموعة الأولى نهاية er :
- نقوم بتصريف أفعال هذه المجموعة بزمن الحاضر مع الضمائر tu- nous- vous .
- نحذف حرف s من تصريف الفعل مع الضمير tu .
- نحذف الضمائر tu- nous- vous .
- المجموعة الثانية نهاية ir :
- نقوم بتصريف أفعال هذه المجموعة بزمن الحاضر مع الضمائر tu- nous- vous .
- نحذف الضمائر tu- nous- vous .
- المجموعة الثالثة نهاية re- oir- ir- oire:
- نصرف الفعل بزمن الحاضر مع الضمائر tu- nous- vous .
- نحذف الضمائر tu- nous- vous .
- زمن الماضي بصيغة الأمر l' impératif passé :
- نصرف الفعل المساعد بزمن الحاضر / صيغة الأمر .
- نضيف اسم المفعول le participe passé
*خامساً : صيغة المصدر l' infinitif :
- زمن الحاضر بصيغة المصدرl' infinitif présent :
يبقى الفعل كما هو دون زيادة أو نقصان مثال: avoir مصدره في الزمن الحاضر هو avoir
- زمن الماضي بصيغة المصدر l' infinitif passé :
- نضع الفعل المساعد بصيغة المصدر (الزمن الحاضر)
- نضيف اسم المفعول للفعل الأساسي le participe passé
*سادساً : صيغة اسم الفاعل le participe présent :
- تتشكل هذه الصيغة بعدة خطوات :
1- نصرف الفعل في زمن الحاضر مع الضمير الشخصي nous .
2- نحذف النهاية ons .
3- نحذف الضمير الشخصي nous .
4- نضيف ant على نهاية الفعل .
*سابعاً : صيغة اسم المفعول le participe passé :
- الزمرة الأولى نهايتها re : نحذف الحرف r من النهاية ونضع accent aigu على الحرف e فتصبح(é)
اسم المفعول للمجموعة الأولى ينتهي دائما بـ (é)
- الزمرة الثانية نهايتها ir : نحذف الحرف r فنحصل على اسم المفعول
اسم المفعول للزمرة الثانية ينتهي دائما بـ ( I )
- الزمرة الثالثة غالبية أفعالها غير نظامية لا تتبع قاعدة لذلك يجب حفظها كما هي وتنتهي بأحد الأحرف التالية:
I – IS - It –U – Us – T – S
*ثامناً : الماضي الحديث le passé récent :- نصرف الفعل venire بالزمن الحاضر au préssent .
- نضيف حرف الجر de
- نضيف الفعل الأساسي بصيغة المصدر .
*تاسعاً : زمن المستقبل القريب le futur proche :- نصرف الفعل aller بزمن الحاضر au préssent .
- نضيف الفعل الأساسي بصيغة المصدر.

إقرأ المزيد Résuméabuiyad

الماضي المركب/le passé composé


الماضي المركب/le passé composé



الاستخدام : يعبر عن حدث وقع وانتهى فى الماضى

الكلمات الدالة :


hier أمس

avant-hier أول أمس

زمن + dernier (e) الماضي

Il y a + زمن (منذ)

التكوين : مساعد être أو avoir فى المضارع ثم اسم المفعول من الفعل الأصلى.

- جميع الأفعال تأخذ avoir ما عدا الأفعال ذات الضميرين والـ14 فعل الآتية ومركباتها :

aller يذهب

entrer يدخل

arriver يصل

monter يصعد

passer يمر

naître يولد

tomber يسقط


venir يأتي

sortir يخرج

partir يرحل

descendreينزل

retourner يعود

mourir يموت

rester يبقى

rentrer يعود , devenirيصبح , revenir يعود

- عند تصريف الفعل ذو الضميرين في الماضي المركب يوضع الفعل المساعد بين ضمير المفعول واسم المفعول.

Ex : Hier, je me suis levé à 8 heures.

- اسم المفعول المصرف مع être يتبع الفاعل من حيث النوع (e) والعدد (es/s)

Ex : Nous sommes partis pour Alexandrie le mois dernier.

سافرنا إلى الإسكندرية الشهر الماضى.

- اسم المفعول المصرف مع avoir لا يتبع الفاعل ولكنه يأخذ تبعية فى الحالات الآتية :

أولاً: ضمائر المفعول المباشر ( la , les ) :

- Tu as lu la lettre? - Oui, je l'ai lue.

ثانياً: ضمير الوصل ( que ) :


- Voilà les robes que j'ai achetées.

ثالثاً: السؤال ( Quel , Combien )

- Quelles études as-tu faites ?

- Combien de livres as-tu achetés
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

Les pronoms possessifs ضمائر التملك


Les pronoms possessifs ضمائر التملك



جمع مؤنث--------مفرد مؤنث--------جمع مذكر---- مفرد مذكر
le mien------les miens-----la mienne----les miennes خاصتي
le tien------les tien------la tienn-----les tiennes خاصتكِ\خاصتك ً
le sien------les siens-----la sienne----les siennes خاصته\ خاصتها
le nôtre----les nôtres-----la nôtre----- les nôtresخاصتنا
le vôtre----les vôtres-----la vôtre----- les vôtresخاصتكم \ خاصتكن
le leur-----les leurs------la leur -------les leursخاصتهم\خاصتهن

ملاحظة : لا يوجد باللغة العربية ضمائر ملكية
لذلك يجب علينا إعادة ذكر الغسم الذي تنوب عنه
*اللغة الفرنسية لا تحب التكرارلذالك نستبدل الأسماء بضمائر

ملاحظة : يأتي بعد هذه الضمائر غالبا" فعل أو صفة

Mon livre et ton livre sont neufs
كتابي وكتابك جيدان
Mon livre et le tien sont neufs
كتابي وكتابك(تبعك\حقك) جيدان

في الجملتين السابقتين بدل من تكرار صفة الملكية أستخدمنا ضمير الملكية
*أول شي الصفة وتاني شي الضمير أنتبهوا للترتيب

هنا أمثلة تطبيقية:


.Tes livres sont anciens,mais les miens sont nouveaux
كتبك قديمة لكن كتبي جديدة.

.Nous ne trouvons ni nos livres ni les leurs
لا نجد لا كتبنا ولا كتبهم .

.Votre professeur est jeune,mais le nôtre est âgé
أستاذكم شاب , لكن أستاذنا مسن.

.Notre directeur est présent, mais le vôtre absent
مديرنا حاضر, لكن مديرنا غائب.

.Ta soeur coud, la mienne prie
أختك تخيط, أختي تصلي.

.Leurs vaches sont grosses, mais les tiennes sont maigres
بقراتهم سمينة ,لكن بقراتنا هزيلة.

.Il a perdu ses cryons et les miens
لقد أضاع أقلامه وأقلامي.

.Mes enfants aiment jouer avec les tiens
أولادي يحبون اللعب مع أولادك.

.J'aime mes parents ,elle aussi aime les sien
أنا أحب والدّي وهي تحب والدّيها.

.J' ai oublié ma montre dans mon bureau, Ma soeur m' a prêté la sienne
نسيت ساعتي في مكتبي فأعارتني أختي ساعتها.

إقرأ المزيد Résuméabuiyad

الضمائر الإشارية (les pronoms démonstratifs)


الضمائر الإشارية (les pronoms démonstratifs)
ترافق الافعال نائبة
عن الاسماء التي تشير اليها . وهي:
الضميرceللاشارة الى امر دون تذكير او تأنيث
الضميرceluiينوب عن اسم مفرد مذكر
الضمير celleينوب عن اسم مفرد مؤنث
الضميرceuxينوب عن اسم جمع مذكر
الضميرcellesينوب عن اسم جمع مؤنث
أمثلة:لا تنسوا هذا :للعلم قيمتهn'oubliez pas ceci le savoir a son prix
السكوت من ذهب احفظوا ذلك جيداًle silence est d'or retenez
bien cela
لا تصغوا الى من يكذبn'écoutez pas celui qui ment
يجب مساعدة الذين هم في بؤسil faut aider ceux qui sont dans
la misére
تكافئ المعلمة اللواتي يعملنla maÎtresse recompense celles qui
Travaillent
انتقوا من الزهور العطرةchoisissez,parmi les fleurs, celles
Qui sont odorantes
ملاحظات:
1-في العربية يدل اسم الاشارة (أولاء) على العقلاء فعند الاشارة الى
غير العقلاء نستعمل "هذه" لترجمة ces
2-نزيد في الفرنسيةإلى الاسماء المشار اليها لفظة ciللقريب وlâللبعيد
ونلحقها للغاية نفسها بالضمائر الاشارية
أما في العربية فنستعمل للتفريق بين الاشارة الى القريب والبعيد لام البعد
وكاف الخطاب فنقول ذا – ذاك – ذلك
3-لا نترجم الى العربية الضمائر الاشارية التي يليها اسم موصول.
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

Les pronoms relatifs الضمائر الموصولة

يقابلها بالعربي الأسماء الموصولة
الضمير الوصلي يصل جملة تشرحه إلى اسم او ضمير يكون الضمير الوصلي نائبا" عنه
والجملة التي تلي الاسم الموصول تدعى في العربية صلة
ويكون في صلة الموصول ضمير يعود عليه
أما في الجملة الفرنسية فلا وجود لمثل هذا الضمير

1- الضمير الوصلي qui
هوضمير يعوض فاعل
أو يأتي مسبوق بحرف جر وحينها لايجوز أن ينوب إلا عن أشخاص أو أشياء أعتبرت بمثابة أشخاص


Nous adorons Dieu qui nous a créés
نعبد الله الذي خلقنا
qui عوضت كلمة الله (أصل الجملة نعبد الله الله الذي خلقنا )

Les bienfaiteurs de qui nous avons parlé ont aidé à la construction de la mosquée
إن المحسنين الذين تكلمنا عنهم ساعدوا على بناء الجامع
qui عوضت اسم المحسنين

Les enfants avec qui nous avons joué étaient très malins
كان الأولاد الذين لعبنا معهم خبثاء جدا"
qui عوضت كلمة الأولاد
2- الضمير الوصلي que
هو ضمير يعوض مفعول به مباشر complemenet d'objet direct

Tu as salué l' homme que je respecte
حييت الرجل الذي أحترمه

Le fleuve que nous avons traversé coulait rapidement
كان النهر الذي عبرناه يجري بسرعة

3- الضمير الوصلي où
يدل هذا الضمير على المكان (يعوض أسم المكان او حتى الزمان)
ترجمته : الذي فيه\إليه\منه
وقد نترجمه حيث(لو دل على ظرف مكان)
ونترجمه حين (لو دل على ظرف زمان)

L'école c'est l'endroit où j'ai passé les plus beaux jours de ma vie
المدرسة هي المكان الذي قضيت فيه أجمل أيام حياتي
où عوضت كلمة المدرسة

C.o.I مفعول به غير المباشر (يأتي عند وجود أفعال متعدية)
الأفعال المتعدية هي التي يأتي بعدها حرف الجرà\ de

4- ضمائر وصلية تعوض مفعول به غير مباشر لأفعال مسبوقة بحرف الجر à

auquel يعوض المذكر المفرد
auxquels يعوض المذكر الجمع
à laquelle تعوض المؤنث المفرد
auxquelles تعوض المؤنث الجمع
Juliette est la jeune fille à laquelle pense Roméo
جوليت هي الفتاة التي يفكر فيها روميو

(penser à quelqu'un) فكر بشخص ما (فعل فكر ديما" يأخذ حرف الجر أ)

Voici les enfants auxquels je raconte des histoires
إليكم الأطفال الذين رويت لهم الحكايات
(raconter à quelqu'un)

5- الضمير الوصلي dont
له أكثر من حالة :
1*هو ضمير يعوض مفعول به غير مباشر
complemenet d'objet indirectلفعل يأخذ حرف الجر de

Les journaux dont je te parle sont très drôles
الصحف التي أحدثك عنها مسلية جدا"

(parler de quelque chose)تحدث عن شيء
أصل الجملة :
je te parle des journaux

ملاحظة فعل تكلم أحيانا" يأخذ حرف الجر de تحدث عن)
وأحيانا" يأخذ حرف الجر à تحدث مع

2* dont عوض مفعول به لإسم complément du nom

Le petit personnage en bois dont le nez est très long s'appelle Pinocchio
شخصية الصغير الخشبي الذي أنفه طويل جدا" يدعى بينوكو

أصل الجملة :
Le nez du petit personnage son nez
أنف الصغير الخشبي طويل
كلمة أنف مضافة إلى كلمة الشخصية
أنف :مضاف
شخصية :مضاف إليه

3* تعوض مفعول به لصفة complément de l' adjectif

Le jeune homme dont est amoureuse Juliette s'appelle Roméo
الشاب الذي جوليت مغرمة فيه يدعى روميو

أصل الجملة :
Juliette est amoureuse de Roméo
جوليت محبة لروميو


ملاحظات :
1-لابد للضمير الوصلي من ان يكون مسبوقا" بإسم أو ضمير
يكون الضمير الوصلي نائبا" عنه
وقد يكون الإسم السابق للضمير الوصلي antécédent) اسم مكرر)معرفة أو نكرة
أما في العربية فلا يمكن أن يسبق الاسم الموصول إلا اسم معرفة
ولذالك حين يكون الاسم السابق للضمير الوصلي نكرة يجب الاستغناء عن ترجمة الضمير الوصلي بمايقابله بالعربية من الاسماء الموصولة
Le directeur a grondé un élève qui portrait un costume malporopre
وبخ المدير تلميذا" كان يلبسبذلة متسخة
لاحظوا الكلمة التي سبقت ضمير الفاعل qui نكرة ولذالك لم نترجمها الذي

J'ai arrosé un pommier que mon frère plantés d'orangers et de citronniers
سقيت شجرة تفاح غرسها أخي في العام الماضي

L'année passée nous avons visité un village dont les jardins étaient plantés d'orangers et de citronniers
زرنا في السنة الماضية قرية كانت بساتينها مغروسة بأشجار البرتقال وأشجار الليمون

2- إذا كان لا يسبق الاسم الموصول في العربية اسم
وجب أن يكون السابق للضمير الوصلي (antécédent) في الفرنسية ضميرا" إشاريا" يلائمه
وبالتالي لا نترجم إلى العربية الضمير الإشاري الذي يسبق الضمير الوصلي

Connaissez -vous le nom de celui qui a découvert l'Amérique
أتعرفون اسم الذي اكتشف أميريكا؟

Je sais ce que tu dis
أعلم ماتقول

3- (من \ ما ) من الأسماء الموصولة
من تستعمل من الدالة على العاقل
ما تستعمل لغير العاقل

Il y a des arbres qui ne fleurissent pas
من الاشجار من لا يزهر

Respectez celui qui vous conseille
احترموا من ينصحكم

4- قد يستغنى بالعربية عن ذكر الضمير الذي يعود على الاسم الوصول إذا كان المعنى مفهوم من دونه
Je sais ce que tu dis
أعلم ماتقول


5- الظرف là يصلح لأن يكون سابق الضمير الوصلي où

Allez là où voudrez
إذهبوا إلى حيث تريدون
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

les pépositions/حروف الجر

تعريف définition.
الحرف الرابط هو كلمة ثابتة ***غير متغيرة **تربط بين كلمتين فيما بينهما.
la préposition est un mot invariable qui relie deux mots entre eux

تنقسم هذه الحروف الى.

1-حروف بسيطة كحروف الجر .
des prépositions simples
2- وبدائل عن الحروف البسيطة وهذه لن استوقف عندها لانها معقدة نوعا ما للمبتدئين فساكتفي بالاولى فقط des locutions prépositives


الحروف البسيطة .les prépositons simples

امثلة

à=الى
au.=الى
aux=جمع لau تفيد الى
du=من
de=من
en= ب
dans= في
par=بواسطة
pour=ل و من اجل
sur=فوق
chez=عند
sans=دون او بلا
depuis= منذ
devant= امام
envers= حوالي
hors=خارج
sauf=الاّ
vers=نحو
avec=مع
etc.....

بعض دلالات وقيم هذه الاحرف بمعنى ماذا تفيد
quelques valeurs de certains prépositions
à: lieu ...heure
المكان والوقت
de=origine..prix..matière...contenu...agent
الاصل.الثمن.المادة.المكون والانتماء.الوسيلة
en:lieu..matière..durée...moyen
المكان.المادة.الوقت.الوسيلة.
dans:lieu..temps
المكان.الوقت
par:moyen..unitè
الوسيلة .وحدة القياس
pour:but
الغاية والهدف
sur:lieu
المكان
derrière=lieu
المكان
sauf=الاستثناء
الخ...............
امثلة exemples

je vais à l'école ---- lieu
je suis du maroc ------ origine
nous sommes en classe ------ lieu
ali voyage par avion ------ moyen
je révise mes leçons pour réussir ----- but
الاستثناء- tous les élèves font un pique-nique sauf ahmed


وحتى تتمكنوا من معرفة متى يجب استعمال هذه الاحرف يمكن طرح اسئلة مثل:


?où =اين... ؟ لللاحرف التي تفيد المكان
?comment=كيف ...؟ للاحرف التي تفيد الوسيلة او المادة الحالة
?d'où=من اين ...؟ للاحرف التي تفيد الاصل
? quand=متى؟ لللاحرف التي تفيد الزمن
? pourquoi =لماذا لللاحرف التي تفيد الغاية والهدف
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

Les nombres/les jours et les mois


الأعداد ((Les Nombres :

zero -0 ____ 1 Un ____ 2- Deux _____ Trois -3 ____ 4- Quatre

Cinq -5 ____ Six -6 ____ 7- Sept ____ 8- Huit ____ 9- Neuf ____ Dix -10

Onze11 ____ 12- Douze _____ 13- Treize _______ 14- Quatorze _______ 15 - Quinze

أيام الأسبوع ( Les Jour De La Semaine) :

السبت: Samedi ______ الأحد : Dimanche ________ الإثنين : Lundi _____ الثلاثاء : Mardi

الإربعاء : Mercredi ______ الخميس : Jeudi _________ الجمعة : Vendredi


أشهر السنة (Les Mois) :

janvier يناير ___ fevrier فبراير __ mars مارس ___ avril ابريل

mai مايو ____ juin جون __ juillet جولاي ___ aout اغسطس

Septembreسيبتمبر ___ octobre اوكتوبر ___ novembre نوفمبر _____ decembre ديسمبر
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

le nom

الاسم ..le nom


سنتحدث عن الاسم من جانب الجنس(المذكر - المؤنث)

يلعب التأنيث و التذكير دورا مهما في اللغات.لان ذلك يحدد جنس الفاعل والمفعول به من حيث التأنيث

والتذكير في الجمل والتعابير المستخدمة.

وهذا يتعلق بالانسان والأشياء. وهنا لدينا فئتان بهذا الخصوص :

-1-الجنس المذكر = masculin وتشمل جميع الأسماء المذكرة

مثل:

ملك roi

أمير prince

رجل homme

صبي garçon

كتاب livre

دفتر cahier

-2-الجنس المؤنث = féminin وتشمل جميع الأسماء الخاصة بالـتأنيث

مثل:

ملكة reine

أميرة princesse

امرأة femme

فتاة fille

بيت maison

طاولة table

ممحاة gomme

- ملاحظات = remarques -

1 *الأسماء المذكرة التي تنتهي بالألفاظ التالية (on ; en ; ien )تصبح مؤنثة باضافة ''n'' ثانية و ''e''
على أخرها مثل :

أسد lion ـــــ> لبؤة lionne

مواطن citoyen ـــــ> مواطنة citoyenne

كندي canadien ـــــ> كندية canadienne

2 *الأسماء المذكرة التي تنتهي ب( ier ; er ) تصبح مؤنثة على الشكل التالي

er : ère

ier : ière

مثل:

بائع الخبز boulanger ـــــ> بائعة الخبز boulangère

أمين صندوق caissier ـــــ> أمينة صندوق caissière

3 *الأسماء المذكرة التي تنتهي ب ( teur , eur) تصبح مؤنثة على الشكل التالي

eur : euse

teuse أو teur : trice

مثل:

حالم reveur ـــــ> حالمة reveuse

مغن chanteur ــــ> مغنية chanteuse

مدير directeur ـــــ> مديرة directrice

4 *الأسماء المذكرة المنتهية ب ( f ; p ) تصبح مؤنثة على الشكل التالي

f : ve

p : ve
مثل :

أرمل veuf ــــ> أرملة veuve

ذئب loup ـــــــ> ذئبة louve

5 *و الأسماء المذكرة المنتهية ب (eux ; x ) تصبح مؤنثة على الشكل التالي
x : se

eux : se

مثل :

زوج époux ــــــ> زوجة épouse

حزين malheureux ــــــ> حزينة malheureuse
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

Les groupes du verbes/اقسام الافعال

تنقسم الأفعال فى اللغة الفرنسية إلى ثلاث مجموعات :
1- المجموعة الأولى :


تحتوى هذه المجموعة على الأفعال المنتهية ب "er" و هى أفعال منتظمة و يتم تصريف هذه الأفعال مع الضمائر المختلفة بحذف النهاية "er" مثل manger

2-المجموعة الثانية:

تحتوى هذه المجموعة على الأفعال المنتظمة المنتهية ب "ir"و التى تنتهى اسم الفاعل ( participe présent) لها ب "issant"

3- المجموعة الثالثة :
تحتوى هذه المجموعة على الأفعال غير المنتظمة (الشاذة)، و أغلبها تنتهى ب"ir" "re" oir" توجد فى اللغة الفرنسية ستة صيغ لتصريف الأفعال (modes de conjugaison)أهمها

صيغة دلالية ...mode indicatif

صيغة شرطية...mode conditionnel

صيغة أمرية ...mode impératif

صيغة فاعلية ...mode subjonctif

كل صيغة مكونة من أزمنة (temps)، من بين الصيغ المذكورة فالصيغة الأكثر استعمالا هى الصيغة الدلالية ( mode indicatif) و هى مكونة من ثمانية أزمنة أهمها :

الحاضر...le présent

الماضى المركب...le passé composé

الماضى البسيط....le passé simple

الماضى الناقص...l'imparfait

المستقبل....le futur

الأفعال المساعدة - verbes auxilliaires

يوجد فى اللغة الفرنسية فعلان على درجة عالية من الأهمية و هما :

- فعل الكينونة (يكون) verbe etre
- فعل الملكية (يملك) verbe avoir

و يمكن استخدامهما كفعلين مساعدين لتكوين الأزمنة المركبة مثل الماضى المركب

عزيزي الطالب لتصريف اي فعل تريده اضغط على هذا الموقع و ادخل الفعل الذي تريد تصريف
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

Les verbes etre et avoir


نتذكر الضمائر قبل الدخول في هذا الموضوع :

(أنا: Je نحن: Nous أنت:Tu أنتم:Vous هو: Il هم: Ils هي: Elle هن:Elles )

الآن نأخذ فعل الكون و الملكية و تصريفها مع هذه الضمائر :

(فعل الكون)______فعل الملكية_____ (الضمائر(

Je ___________ai__________ suis انا اكون

tu ______________as___________ es انت تكون
il_________________a___________estهو

elle ______________a__________ est هي تكون

ils ___________ont___________ est هم يكون

nous __________avons_______ sommes نحن نكون

vous ____________avez_________ 'etes انتم تكونون

elles _____________ont__________ sont هن يكنن

يعني لو جاء سؤال ممكن يكون اختيار أو إكمال و هذا مثال


je ( es - son - suis ) etudiant

هنا نختار suis لأن الضمير هو je و بالتالي فالمناسب له هو suis

و هكذا مع باقي الضمائر .
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

الأدوات - Les Articles

الأدوات - Les Articles

الأدوات هي الكلمات التي تسبق الأسم لتعبر عن جنسه وعدده وتنقسم الأدوات إلى قسمين :

1) أدوات التعريف - Articles Définis


أدوات التعريف هي :

Le,La,Les,L',Au,Aux,Du,Des
للمذكر : Le
للمؤنث : La

للمفرد الذي يبدأ بحرف متحرك : L', L
مثلا : النحلة - L'abeille الصيف L'été
وضع في مكان Au - a Le
توضع في مكان Aux - a les
توضع قي مكان Du - de la
توضع في مكان Des - de les

أشتريت جبنا وبيضا j'ai acheté du fromage et des oeufs
يشرح الأستاذ الدرس للتلاميذ Le professeur explique la lecon aux èlèves

2) أدوات التنكير - Articles indéfinis

أدوات التنكير هي : Des , Une , Un

للمذكر :Un كراس - Un cahier
للمؤنث :Une مسطرة - Une règle
للجمع : Des مدارس - Des écoles
إقرأ المزيد Résuméabuiyad

علامات النطق (les accents)

علامات النطق (les accents)


*تتميز اللغة الفرنسية عن الإنجليزية بعلامات تؤثر فى النطق والمعنى وتوضع

على الحروف المتحركة فقط وهى :


((1))-( َ ) accent aigu : توضع على الحرف e لينطق مفتوح وسريع :
Ex, opéraأوبرا - cinémaسينما - caféقهوة - général
عام
2-( ) accent grave : توضع على الحروف a- e – u
لتميز كلمة عن أخرى0
هناك la - أداة معرفة la إلى a - يملك Ex, a
ولإطالة النطق أيضا :
Ex, élève تلميذ - fèveفول - règleمسطرة - matière
مادة
3- (^)accent circonflexe : تميز كلمة عن أخرى، وتطيل نطق الحرف0
Ex, sur فوق / على surمتأكد

age عمر - hôpitalمستشفى - hôtel فندق - fêteحفل

** تأثير الحروف المتحركة على الساكنة عند النطق :
(1)الحرف c ينطق (س) إذا أتى بعده الـ a - i - y

Ex. Merci شكراً - place ميدان / مكان - cycleمرحلة

**وينطق (ك) عندما :

- يأتى بعده الحروف a - o - u : camera - conge - cuir

- يأتى بعد حرف ساكن : classe - club - cravate

- يأتى فى نهاية الجملة : sac - lac - parc

**ملحوظة :

رغم وجود الحروف المتحركة (a-o-u) بعد حرف الـ (c) إلا أنه ينطق (س) فى بعض الكلمات فقط بشرط وجود cédille تحت حرف c لجمال النطق0

Ex, garçon ولد leçon درس français
فرنسى
**وينطق (ش) إذا جاء بعده (h) الصامته :

Ex, chambreحجرة chameau جمل chapeauقبعة


إقرأ المزيد Résuméabuiyad

L’alphabet français



Bienvenue dans ces cours pour débutants. Ces cours sont très simples
et s'adressent à des personnes qui ont besoin de réviser ou d'apprendre le français.


L’alphabet français


حروف الهجـاء الفرنسيـــة



A B C D E F G H I J K L M

N O P Q R S T U V W X Y Z



حروف اللغـة الفرنسيـة 26 حرفـا و تنقسم إلى نوعـين :

( أ ) حروف متحركـة وعددها ( 6 ) حروف

وهى نوعين :

1- حروف متحركـة لينـة : e – i – y
حروف متحركـة جامدة : a – o – u

ملحوظة :- تجتمع هذة الحروف تقريباَ فى " oiseau " وهى فى الفرنسية تعنى " عصفور "


( ب ) حروف ساكنـة وعددها ( 20 ) حرفا .
إقرأ المزيد Résuméabuiyad